Перевод "bottled water" на русский
Произношение bottled water (ботелд yоте) :
bˈɒtəld wˈɔːtə
ботелд yоте транскрипция – 30 результатов перевода
Oh, no, I'm not drinking.
Just bottled water.
I'll drink hers.
О, нет, я не пью.
Только воду.
- Я выпью за нее.
Скопировать
- This isn't Istanbul or Cairo.
- Why is everybody drinking bottled water?
For the same reason they. drink it in California, Roger.
- Это не Стамбул или Каир.
- А почему тогда все пьют воду в бутылках?
По той же причине, что пьют и в Калифорнии, Роджер.
Скопировать
-No taps down here.
The bottled water is upstairs. You don 't want to drink the tap water.
Why?
Здесь крана нет, вода в бутылках наверху.
И водопроводную воду пить не рекомендую.
Почему?
Скопировать
Let me get you a glass.
- Use the bottled water, its better.
- Thanks.
Сейчас дам стакан.
- Налейте из бутылки, так лучше.
- Спасибо.
Скопировать
Or just chaos and horror, people dying in the streets.
And you're sitting pretty with your bottled water.
Now the guy next door, he's got one of these.
Что вы будете делать тогда? Если наступит паника,..
...люди в ужасе будут гибнуть прямо на улицах, вы будете спокойно сидеть,..
...и попивать водичку.
Скопировать
Only eat canned food.
Only drink bottled water
Leave your radios tuned to this frequency to receive new instructions
Ешьте только консервы.
Пейте только бутилированную воду.
Оставьте свои радио настроенными на эту частоту для получения новых инструкций.
Скопировать
We did other things, like make orange juice.
But to... drink just straight water, we drank bottled water.
Has a doctor ever said that you have any immune system dysfunction?
Из нее мы готовили и напитки.
Но чтобы просто попить воды, мы брали покупную воду.
Врачи когда-нибудь говорили вам, что у вас проблемы с иммунной системой?
Скопировать
I'LL BE BACK.
BE SURE AND WASH THEM DOWN WITH BOTTLED WATER, NOT THAT SHIT FROM THE SUSQUEHANNA. Vic:
YEAH, YEAH, YEAH. YEAH, YEAH, YEAH.
Сейчас вернусь.
Только запивай водой из бутылки, а не этим дерьмом из Сасквеханны.
Да, да, да...
Скопировать
I'm in your hands.
Bring up two cases of bottled water with you, then!
Come here.
Я в твоих руках.
Захвати с собой две упаковки воды, раз ты там!
Иди сюда.
Скопировать
Champagne?
- No, bottled water. - Yes, Madame.
For you, sir?
Хочешь бокал шампанского?
- Нет, минеральной воды.
- Да, мадам. А вам, месье?
Скопировать
Is there something I can do?
The best sources we have recommend using only bottled water and eating canned food.
Oh, you make me laugh.
Могу ли я что-нибудь сделать?
Источники информации рекомендуют использовать только воду в бутылках и питаться консервами.
Да не смешите вы меня.
Скопировать
I agree with that.
Did you ever consider using bottled water?
We used bottled water off and on, split half and half.
Согласен с вами.
А вы не думали о бутилированной воде?
Иногда мы использовали воду из бутылок.
Скопировать
Jesus, you do.
Go in there and buy some bottled water and some food that we'll keep.
When you come out, there's one more thing you must do.
Господи, верно.
Я хочу, чтобы ты зашла туда и купила пару бутылок воды и немного еды про запас.
А потом, когда выйдешь, мне понадобится еще одна услуга.
Скопировать
Now sugar's everywhere,
You know, they even put sugar in bottled water?
I was sick with sugar, That was my medicine,
Сахар вокруг нас, он везде!
Вы знаете, что они добавляют сахар даже в обычную воду в бутылках?
Я был болен из-за этого сахара. Он был моим лекарством.
Скопировать
Oh, okay, so it's like a 'Palooza-type deal?
Moshing, stage-diving, overpriced bottled water.
Anyway, there's a campsite outside the concert where everyone hangs out.
Понял. Это что-то похоже на Ла-Лапалуза
Много людей, прыжки со сцены и вода в три раза дороже.
Но так или иначе около сцены разбивают палаточный лагерь, где все тусуются.
Скопировать
Did you ever consider using bottled water?
We used bottled water off and on, split half and half.
Like... we cooked with regular water, tap water.
А вы не думали о бутилированной воде?
Иногда мы использовали воду из бутылок.
Например, готовили на обычной воде, из-под крана.
Скопировать
You have to show what a deep thinker you are... and how stupid we are.
Some people are interested in things... other than fucking bottled water.
Like your assistant for example
Обязательно нужно показать, какой ты мыслитель, и какие мы дураки.
И в мыслях не было! Я надеялся, кого-нибудь интересует хоть что-то кроме воды в бутылках.
Твою помощницу, да? Микки?
Скопировать
You're really funny.
You stock up your cabinets with bottled water and flashlights.
But what do you think'll happen when the shit hits the fan?
- Странный народ.
Сидите в кабинетах, пьёте газировку.
А вдруг случится настоящая катастрофа?
Скопировать
IT WAS SIX MONTHS AGO, AFTER WORK.
I STOPPED OFF TO PICK UP SOME BOTTLED WATER ON THE WAY HOME.
THAT WAS BEFORE I STARTED USING THE BRITA FILTER.
Это было 6 мес назад после работы.
Я заскочил по дороге домой купить воды в бутылках.
Это было еще до того, как я начал использовать фильтр для воды.
Скопировать
- Mm-hm. - Uh, cigarettes, Camel Lights. - Mm-hm.
. - Bottled water? - Um, no.
You know what, forget the water.
Арахисовое масло, легкий "Кэмел" и воду.
- В бутылке?
- Нет.
Скопировать
- Water.
The same guy delivered Clear Spring bottled water to the office building and the body farm.
No, I checked Dr. Carlson's list.
Вода.
В офисное здание и на трупную ферму чистую бутилированную воду доставлял один и тот же парень.
Нет, я проверял список доктора Карлсона.
Скопировать
Dr. Carlson said he saw wheel marks leading from the grave.
Just like the dollies they use to deliver bottled water would make.
I bet he kept a key to the padlock.
Доктор Карлсон сказал, что видел следы от колес, ведущие от могилы.
Как от тележек, которыми пользуются доставщики воды.
Спорю, он сохранил ключи от замка.
Скопировать
Well, um, some of these expenditures are questionable.
Uh, you filled the public pools with bottled water?
Total body hydration.
Так вот, некоторые из этих расходов довольно сомнительные.
Вы наполняли публичные бассейны водой из бутылочек?
Полная гидратация тела.
Скопировать
Where's the water?
The production will no longer be providing expensive bottled water.
You want some, get it from the park on your way to work and store it in the hump on your back.
Где вода?
Съемочная группа больше не будет обеспечивать вас дорогой водой в бутылках.
Хочешь воды - купи в парке, пока идешь на работу и храни ее в горбу на спине.
Скопировать
Do you know what they do for a living?
They do the bottled-water business... That's not that kind of water business.
She is the madame of the biggest bar in Gangnam.
чем они зарабатывают?
Поставкой воды... как же.
Она "мадам" крупнейшего хост-бара в Каннаме.
Скопировать
God damn it, Raylan, not like toilet paper!
got a AK-47 with a folding stock, I got body armour I bought off a police auction, I got MREs, I got bottled
If this shit goes road warrior, man, I'm ready. You're gonna come to me.
Чёрт, Рэйлан, не типа туалетной бумаги!
У меня там калаш со складным прикладом, у меня там бронежилет, который я купил на распродаже полицейского имущества, протеиновые батончики, вода в бутылках.
Если в этой заварушке понадобится воин дорог, мужик, я готов.
Скопировать
- I want my water crystal-clear...
- Buy bottled water then.
If there is one thing I don't like, it's being interrupted.
- Я хочу, чтобы моя вода была кристально чистой..
- Тогда покупайте бутилированную воду.
Если всё же есть вещи, которые я не люблю, то это быть прерванным.
Скопировать
We put the house on the market... once we found out the water was eating away at the enamel in Taylor's teeth, but... unfortunately, no one wants to buy a house in a town with poisoned water.
My husband's work gets a great deal on bottled water.
We use it to brush our teeth.
Мы выставили дом на продажу как только заметили, что вода разъедает эмаль на зубах у Тейлора, но к несчастью, никто не хочет покупать дом в городе с отравленной водой.
Мой муж на работе достает бутылированную воду.
Мы чистим ею зубы.
Скопировать
Who would like some lemonade for $2, 000?
Come on, guys, I looked the other way on the bottled water because you look thirsty, but you got to play
Where's the lemonade?
Кто хочет лимонаду за 2000$?
Ну бросьте, парни. Я закрывал глаза на вашу бутилированую воду, вы ведь хотели пить, но нужно ведь играть по правилам. Горячее Сердце!
Где лимонад?
Скопировать
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
We just need cesium, plutonic quarks, and bottled water.
It's all here, Rick!
Да, посмотри в машинном отделении.
Мне нужны цезий, плутониевые кварки и вода из бутылки.
- Я все нашел.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов bottled water (ботелд yоте)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы bottled water для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ботелд yоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение